Condizioni generali di contratto
§ 1 Generalità/ambito di applicazione
(1) Le nostre condizioni di vendita hanno validità esclusiva. Esse si applicano a tutte le nostre offerte, vendite, consegne e servizi. Se il cliente non ha avuto la possibilità di prenderne atto al momento della stipula del contratto, esse si applicano comunque se il cliente le conosceva o avrebbe dovuto conoscerle in base a transazioni precedenti.
(2) Non riconosciamo eventuali condizioni contrastanti del cliente che si discostino dalle nostre condizioni di vendita. Se eseguiamo la consegna o il servizio che ci compete sapendo di tali termini e condizioni del cliente, non riconosciamo tali termini e condizioni del cliente che non siano in contrasto con i nostri termini e condizioni di vendita.
(3) Le nostre Condizioni di vendita si applicano solo agli imprenditori ai sensi del § 310 BGB (Codice civile tedesco), ovvero non se l'ordine del cliente non è riconducibile alla sua attività commerciale o professionale indipendente (consumatore ai sensi del § 13 BGB).
(4) Non sono stati stipulati accordi collaterali verbali. Tutte le future modifiche al presente contratto devono essere effettuate per iscritto o in forma testuale ai sensi del § 126b BGB (in particolare via fax o e-mail); ciò vale anche per la cancellazione della presente clausola formale. I nostri rappresentanti commerciali non sono autorizzati a cancellare verbalmente il presente modulo; le modifiche diventano pertanto effettive solo quando sono state confermate formalmente dalla direzione o dalla direzione commerciale.
§ 2 Offerta - Conclusione del contratto
(1) Le nostre offerte non sono vincolanti, se non diversamente specificato.
(2) Se l'ordine del cliente è un'offerta per la conclusione di un contratto, possiamo accettarla entro 10 giorni.
(3) Ci riserviamo tutti i diritti di proprietà e di copyright su illustrazioni, disegni, calcoli e altri documenti. Ciò vale in particolare per i documenti scritti contrassegnati dalla dicitura "confidenziale". Prima di trasmetterli a terzi, il cliente necessita del nostro esplicito consenso in forma scritta o testuale ai sensi del § 126b BGB (in particolare via fax o e-mail).
§ 3 Prezzi - Condizioni di pagamento
(1) I nostri dipendenti sono autorizzati a riscuotere il pagamento solo se ciò è stato preventivamente confermato per iscritto al cliente dalla nostra direzione.
(2) Il pagamento da parte del cliente è dovuto immediatamente. Il cliente è avvisato che sarà in mora al più tardi 30 giorni dopo il ricevimento della fattura. Se il cliente è in ritardo con il pagamento, è tenuto a rimborsare un importo forfettario di 1,50 EUR per le spese per ogni (ulteriore) sollecito.
(3) Il cliente può effettuare la compensazione solo se le sue contropretese sono state legalmente stabilite, sono incontestate o sono state da noi riconosciute.
(4) Siamo autorizzati a esercitare il diritto di ritenzione per tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale con il cliente.
§ 4 Consegna - Tempi di consegna
(1) L'inizio del termine di consegna da noi indicato è subordinato al chiarimento di tutte le questioni tecniche e al puntuale e corretto adempimento degli obblighi del cliente. Resta salva l'eccezione di inadempimento del contratto.
(2) Eventi di forza maggiore o interruzioni operative che si verificano presso di noi o presso i nostri fornitori, ad esempio a causa di sommosse, scioperi, serrate, che ci impediscono temporaneamente di consegnare l'oggetto d'acquisto alla data concordata o entro i termini concordati senza alcuna colpa da parte nostra, modificheranno i tempi di consegna o i termini di consegna da noi indicati per la durata dell'interruzione dell'esecuzione causata da tali circostanze. Se un'interruzione corrispondente porta a un ritardo nell'adempimento di oltre 2 mesi, l'Acquirente ha il diritto di recedere dal contratto.
(3) Se un articolo specifico non è oggetto del contratto, siamo obbligati a fornire un articolo di tipo e qualità media della categoria stabilita. L'obbligo di procurare tale articolo è limitato alle scorte del nostro magazzino o alla merce di nostra produzione. Se non produciamo la merce prevista o non l'abbiamo ancora ricevuta, ci riserviamo il diritto di fornirla noi stessi. Ciò vale anche nel caso di un acquisto speciale di merce che non abbiamo ancora ricevuto come nostra proprietà. Non saremo responsabili di eventuali mancate consegne da parte del nostro fornitore per le quali non siamo responsabili. Ciò vale anche in caso di ritardo nella consegna da parte del nostro fornitore per il quale non siamo responsabili.
(4) Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al design o alla forma, variazioni di colore e modifiche all'oggetto della fornitura da parte del produttore durante il periodo di consegna, a condizione che l'oggetto dell'acquisto non venga modificato in modo significativo e che la modifica sia ragionevole per il cliente.
(5) Ci riserviamo il diritto di applicare un sovrapprezzo per piccole quantità.
§ 5 Ritardo nella consegna
(1) Siamo responsabili per la mora in conformità alle disposizioni di legge,
- se il contratto di acquisto sottostante è una transazione a data fissa ai sensi dei §§ 361 BGB, 376 HGB;
- se l'interesse del cliente all'ulteriore adempimento del contratto è venuto meno a causa di un ritardo nella consegna a noi imputabile;
- se il ritardo nella consegna è dovuto a una violazione del contratto intenzionale o per grave negligenza di cui siamo responsabili; ciò vale anche per la colpa dei nostri rappresentanti o ausiliari.
(2) Siamo responsabili in conformità alle disposizioni di legge, ma limitatamente ai danni prevedibili e tipicamente verificatisi,
- se il ritardo nella consegna è dovuto a una violazione del contratto per grave negligenza o dolo di cui siamo responsabili;
- se il ritardo nella consegna di cui siamo responsabili è dovuto a una violazione lievemente negligente di un obbligo contrattuale sostanziale.
(3) Se il nostro ritardo nella consegna si basa esclusivamente sulla violazione colposa di un obbligo contrattuale non essenziale, il diritto del cliente sarà limitato al 20% del valore della consegna.
§ 6 Messa in pericolo dell'adempimento/insolvenza
(1) Se dopo la stipula del contratto ci accorgiamo che l'adempimento (ulteriore) del contratto è messo in pericolo da un mancato adempimento da parte del cliente, siamo autorizzati a rifiutare la prestazione anticipata ai sensi del presente contratto fino a quando il cliente non abbia fornito il corrispettivo corrispondente o non abbia fornito una garanzia in tal senso.
(2) Siamo autorizzati a recedere dal contratto o a risolverlo senza preavviso se il cliente non adempie al contratto nonostante un ragionevole periodo di tempo per fornire gradualmente il corrispettivo corrispondente o per fornire la garanzia.
(3) Se il cliente è insolvente o sovraindebitato, se è stata richiesta o aperta una procedura di insolvenza o di concordato sul suo patrimonio, siamo autorizzati a recedere dal contratto o a risolverlo senza preavviso e senza fissare un termine di tolleranza.
(4) Se annulliamo o recediamo dal contratto ai sensi del paragrafo 2 o 3, possiamo richiedere al cliente un indennizzo in luogo della prestazione o il rimborso delle spese.
§ 7 Accettazione
(1) Il cliente è tenuto a compiere le azioni necessarie all'adempimento del contratto da parte nostra, in particolare ad accettare la merce. Se non rispetta tale obbligo e non può dimostrare di essere esente da colpa, è tenuto a rimborsarci i danni subiti a tale riguardo, in particolare le spese aggiuntive. Ci riserviamo il diritto di far valere ulteriori diritti.
(2) Se il cliente non accetta l'oggetto d'acquisto per più di 14 giorni dal ricevimento della notifica di disponibilità o della prima consegna vera e propria da parte nostra, possiamo concedere al cliente un periodo di tolleranza di 14 giorni per iscritto con la dichiarazione che rifiuteremo l'accettazione dell'oggetto d'acquisto dopo la scadenza di tale periodo.
Dopo la scadenza infruttuosa del periodo di tolleranza, abbiamo il diritto di recedere dal contratto d'acquisto mediante dichiarazione scritta o di esigere l'adempimento a causa del mancato adempimento. Non è necessario fissare un termine di tolleranza se il cliente rifiuta seriamente e definitivamente di accettare la merce o non è evidentemente in grado di pagare il prezzo di acquisto anche se viene concesso un termine di tolleranza. In questo caso, abbiamo il diritto di richiedere un risarcimento per il mancato guadagno pari al 10% del prezzo di acquisto concordato. Tuttavia, il cliente si riserva il diritto di dimostrare che non abbiamo subito alcun danno o un danno minore. Ci riserviamo inoltre il diritto di dimostrare e richiedere un risarcimento maggiore.
§ 8 Spedizione - Trasferimento del rischio
(1) Se non diversamente indicato nella conferma d'ordine, la consegna si intende "franco magazzino" o "franco fabbrica", ovvero EXW Oyten (Incoterms 2020).
(2) Non ritiriamo gli imballaggi per il trasporto e tutti gli altri imballaggi, ad eccezione dei pallet e delle scatole a rete. Il cliente ha la possibilità di far smaltire il nostro materiale di imballaggio sulla base del nostro accordo con Interseroh.
(3) I pallet di scambio e le gabbie per pallet che non vengono scambiati saranno fatturati. I pallet di scambio saranno fatturati a 16,00 euro netti ciascuno e le gabbie per pallet a 132,50 euro netti ciascuno.
(4) Stipuleremo un'assicurazione sul trasporto solo se ciò è stato concordato contrattualmente. I relativi costi sono a carico del cliente.
(5) Siamo autorizzati a effettuare consegne parziali in misura ragionevole.
§ 9 Regole generali per i difetti dell'oggetto acquistato
(1) Tutti i diritti dell'acquirente in caso di difetti dipendono dal fatto che l'acquirente abbia adempiuto ai suoi obblighi di ispezione e reclamo ai sensi del § 377 HGB (Codice commerciale tedesco).
(2) Le dichiarazioni pubblicitarie di terzi sono vincolanti per noi solo se sono state approvate dal produttore o da noi.
(3) Se il cliente non segue le istruzioni per l'uso o la manutenzione da parte nostra o del produttore, apporta modifiche ai prodotti, sostituisce parti o utilizza materiali di consumo non conformi alle specifiche originali, la garanzia decade se il cliente non confuta un'affermazione comprovata che una di queste circostanze ha causato il difetto.
(4) In caso contrario, si applicano le nostre condizioni di garanzia.
§ 10 Adempimento successivo
(1) Se l'articolo è difettoso, il cliente ha inizialmente solo il diritto di richiedere un adempimento successivo da parte nostra, a condizione che l'adempimento successivo non sia irragionevole per noi o che lo abbiamo rifiutato seriamente e definitivamente.
(2) L'adempimento successivo può consistere in una nuova consegna dell'articolo o in una correzione (riparazione) da parte nostra o di terzi da noi incaricati. In ogni caso, saremo tenuti a sostenere tutte le spese necessarie per eliminare il difetto, in particolare i costi di trasporto, di viaggio, di manodopera e di materiale, a condizione che questi non siano aumentati dal fatto che l'articolo acquistato è stato portato in un luogo diverso da quello dell'adempimento. In caso di nuova consegna, l'Acquirente è tenuto a sostenere i costi per lo smontaggio e l'installazione dell'articolo acquistato se è un imprenditore.
(3) La scelta tra i diversi tipi di adempimento successivo è a nostra discrezione (§ 315 BGB). In ogni caso, siamo autorizzati a rifiutare un tipo di adempimento successivo scelto dal cliente se l'altro tipo di adempimento successivo comporta per noi costi inferiori del 15%. Si terrà conto del valore residuo dell'articolo da restituire in caso di nuova consegna.
(4) Siamo autorizzati a far dipendere l'adempimento successivo dal pagamento del prezzo d'acquisto in misura ragionevole. Siamo inoltre autorizzati a rifiutare del tutto l'adempimento successivo se i costi dello stesso superano il prezzo d'acquisto stabilito. Se siamo responsabili del difetto o abbiamo assunto una garanzia per l'assenza del difetto, possiamo rifiutare l'adempimento successivo nel suo complesso solo se i costi dell'adempimento successivo superano di un terzo il prezzo di acquisto concordato. Si terrà conto del valore residuo dell'articolo da restituire in caso di nuova fornitura.
(5) L'adempimento successivo da parte nostra avviene senza il riconoscimento di un obbligo legale, a meno che non abbiamo espressamente riconosciuto il difetto. I nostri tecnici o montatori non sono autorizzati a riconoscere un difetto.
(6) Se un determinato articolo è oggetto del presente contratto, siamo autorizzati a ripararlo, a condizione che sia possibile una riparazione da parte nostra o di terzi da noi incaricati. Siamo inoltre autorizzati a consegnare un articolo diverso da quello stipulato, se questo è altrettanto adatto agli scopi contrattuali dell'Acquirente quanto l'articolo stipulato. Se l'oggetto del contratto è costituito da articoli usati, l'Acquirente, se è un imprenditore, è tenuto a controllarli immediatamente per individuare eventuali difetti riconoscibili. Se non denuncia tali difetti entro 3 settimane dalla consegna, l'acquirente è escluso da tutti i diritti dovuti a difetti riconoscibili, a meno che non possa dimostrare che il difetto esisteva già al momento della consegna.
§ 11 Ulteriori diritti in caso di difetti
(1) Se l'adempimento successivo ai sensi del § 440 BGB (Codice civile tedesco) non riesce, l'Acquirente può, a sua discrezione e nel rispetto dei requisiti di legge e delle disposizioni dei §§ 10, 11, 12 e 13 delle presenti Condizioni generali di vendita, far valere i diritti di cui al § 437 n. 2 BGB (recesso o riduzione) o al § 437 n. 3 BGB (risarcimento dei danni o rimborso delle spese).
(2) In caso di difetti insignificanti della merce, l'Acquirente non avrà diritto a richiedere il risarcimento dei danni ai sensi del § 280 (1) BGB. Il diritto alla riduzione del prezzo di acquisto è escluso anche in caso di difetti insignificanti.
§ Sezione 12 Limitazione dei diritti di garanzia
(1) I diritti dell'acquirente dovuti a difetti della merce si prescrivono dopo cinque anni dalla consegna della merce. Ciò vale anche per i diritti dell'acquirente
per il risarcimento dei danni o dei danni sostitutivi della prestazione, compresi tutti i danni ad altri interessi legali del cliente causati dal difetto, a meno che non si tratti di danni alla vita, al corpo o alla salute del cliente o che il difetto sia imputabile a noi per dolo o colpa grave.
(2) Se anche i diritti sono oggetto del presente contratto, il termine di prescrizione per i diritti del cliente per i difetti decorre dal momento in cui le parti contraenti concordano il trasferimento di tali diritti al cliente.
§ 13 Recesso e risarcimento in luogo dell'adempimento a causa della violazione di un dovere
(1) Il termine fissato dal cliente per l'adempimento successivo deve essere di almeno 14 giorni, a meno che l'adempimento successivo non debba avvenire entro un termine più breve per motivi particolari.
(2) Anche dopo la scadenza infruttuosa di un termine ragionevole, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto o di chiedere il risarcimento dei danni in luogo dell'adempimento solo se lo ha annunciato al momento della fissazione del termine o comunque con un congruo anticipo.
(3) Se il cliente fissa più volte un termine per l'adempimento successivo, non ha il diritto di recedere dal contratto o di chiedere un risarcimento in luogo dell'adempimento durante il periodo di tale termine.
§ 14 Consegna di ritorno
(1) La consegna di ritorno e/o la sostituzione di merci non difettose è possibile solo se abbiamo espressamente acconsentito a ciò. Non sussiste alcun obbligo legale di ritiro della merce. Le consegne di ritorno e i resi destinati al cambio devono essere consegnati alla nostra sede nel più breve tempo possibile a spese del cliente, comprese le spese di trasporto anticipate da noi, indicando la bolla di consegna o il numero di fattura. Il cliente si assume il rischio fino all'accettazione. Siamo autorizzati ad addebitare le spese di magazzinaggio o a rifiutare il ritiro della merce. La tassa minima di elaborazione per la merce restituita è di 75,00 euro netti. Se sono necessarie spese speciali per l'identificazione della merce restituita o per il suo ripristino in perfette condizioni (riparazioni, pulizia, ecc.), siamo autorizzati ad addebitare al cliente le spese sostenute.
(2) Il cliente è tenuto a comunicarci in anticipo eventuali consegne di ritorno. In caso di violazione di tale obbligo, il cliente sarà responsabile dei danni che ne derivano. Ci riserviamo il diritto di restituire le consegne di ritorno non annunciate, non trattate e in porto assegnato, o addirittura di rifiutare tali consegne. La restituzione deve essere notificata per iscritto o in forma testuale ai sensi del § 126b BGB (in particolare via fax o e-mail) e confermata per iscritto da DOYMA - la merce non notificata sarà restituita al mittente (in porto assegnato) o sarà addebitata con un rimborso spese di 25 euro (oltre ai costi di restituzione di cui sotto).
§ 15 Responsabilità
(1) Non rispondiamo di violazioni degli obblighi per lieve negligenza, nella misura in cui queste non si riferiscano a obblighi contrattuali essenziali o abbiamo assunto una garanzia per l'adempimento di tale obbligo o per il successo che non si è verificato a causa della violazione degli obblighi. Ciò vale anche per le azioni corrispondenti dei nostri organi e agenti vicari.
(2) La presente esclusione di responsabilità non si applica se il danno consiste in una lesione alla vita, all'integrità fisica o alla salute o se sono interessate le rivendicazioni ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto o le rivendicazioni ai sensi delle norme sulla protezione dei dati (in particolare il regolamento generale sulla protezione dei dati dell'UE, la legge federale sulla protezione dei dati).
(3) Disponiamo di un'assicurazione di responsabilità civile e di responsabilità civile per i prodotti. In tal caso, l'esclusione di responsabilità ai sensi del paragrafo 1 della presente sezione non si applica, a condizione che la richiesta di risarcimento danni in ogni singolo caso sia limitata a un totale massimo di 1.500.000 euro.
(4) Eventuali richieste di risarcimento danni da parte del cliente derivanti da una violazione degli obblighi per grave negligenza o da un atto illecito per grave negligenza da parte nostra saranno limitate ai danni da noi prevedibili.
(5) I paragrafi da 1 a 4 della presente sezione si applicano di conseguenza agli atti illeciti dei nostri dipendenti e ausiliari.
§ Sezione 16 Riserva di proprietà
(1) Ci riserviamo la proprietà dell'articolo acquistato fino al ricevimento di tutti i pagamenti derivanti dal contratto di fornitura. In caso di comportamento contrario al contratto da parte del cliente, in particolare in caso di ritardo nel pagamento, avremo il diritto di ritirare l'oggetto acquistato dopo la scadenza infruttuosa di un periodo di tolleranza (a meno che questo non sia dispensato dalla legge). Il ritiro dell'oggetto acquistato costituisce una risoluzione del contratto. Dopo aver ripreso l'articolo acquistato, saremo autorizzati a venderlo; il ricavato della vendita sarà compensato con i debiti del cliente - al netto di ragionevoli costi di vendita.
(2) Il cliente è tenuto a trattare l'oggetto acquistato con cura; in particolare, è tenuto ad assicurarlo adeguatamente a proprie spese contro incendio, danni da acqua e furto al valore di sostituzione. Se sono necessari interventi di manutenzione e ispezione, il cliente è tenuto a eseguirli tempestivamente e a proprie spese.
(3) In caso di sequestri o interventi da parte di terzi, il cliente è tenuto a informarci immediatamente per iscritto o in forma testuale ai sensi del § 126b BGB (in particolare via fax o e-mail), in modo da consentirci di adire le vie legali ai sensi del § 771 ZPO. Se il terzo non è in grado di rimborsarci le spese giudiziarie ed extragiudiziarie di un'azione ai sensi del § 771 ZPO, il cliente sarà responsabile del danno da noi subito.
(4) Il cliente ha il diritto di rivendere l'articolo acquistato nell'ambito della normale attività commerciale; tuttavia ci cede tutti i crediti per l'importo finale della fattura (IVA inclusa) del nostro credito che gli derivano dalla rivendita nei confronti dei suoi clienti o di terzi, indipendentemente dal fatto che l'articolo acquistato sia stato rivenduto senza o dopo la lavorazione. Il cliente rimane autorizzato a riscuotere tale credito anche dopo la cessione. La nostra autorizzazione a riscuotere il credito rimane inalterata. Tuttavia, ci impegniamo a non riscuotere il credito finché il cliente adempie ai suoi obblighi di pagamento con il ricavato ricevuto, non è in mora e, in particolare, non è stata presentata alcuna domanda di apertura di una procedura di concordato o di insolvenza e i pagamenti non sono stati sospesi. In tal caso, tuttavia, possiamo esigere che il cliente ci comunichi i crediti ceduti e i relativi debitori, fornisca tutte le informazioni necessarie per la riscossione, consegni i relativi documenti e informi i debitori (terzi) della cessione.
(5) L'elaborazione o la rimodulazione dell'oggetto della vendita da parte del cliente avviene sempre per nostro conto. Se l'oggetto acquistato viene lavorato insieme ad altri oggetti non di nostra proprietà, acquisiremo la comproprietà del nuovo oggetto nel rapporto tra il valore dell'oggetto acquistato (importo finale della fattura, IVA inclusa) e gli altri oggetti lavorati al momento della lavorazione. Per tutti gli altri aspetti, all'oggetto creato dalla lavorazione si applicano le stesse condizioni dell'oggetto di vendita consegnato con riserva di proprietà.
(6) Se l'oggetto acquistato viene mescolato in modo indissolubile con altri oggetti non di nostra proprietà, acquisiremo la comproprietà del nuovo oggetto in proporzione al valore dell'oggetto acquistato (importo finale della fattura, IVA inclusa) rispetto agli altri oggetti mescolati al momento della mescolanza. Se la miscelazione avviene in modo tale che l'articolo del cliente debba essere considerato l'articolo principale, si concorda che il cliente ci trasferisca la comproprietà su base proporzionale. Il cliente deterrà per noi la proprietà esclusiva o la comproprietà risultante.
(7) Il cliente ci cede anche i crediti a garanzia dei nostri crediti nei suoi confronti che sorgono nei confronti di terzi a causa della combinazione dell'oggetto acquistato con un immobile.
(8) Ci impegniamo a svincolare le garanzie a noi spettanti su richiesta del cliente, nella misura in cui il valore realizzabile delle nostre garanzie superi di oltre il 10% i crediti da garantire; la scelta delle garanzie da svincolare è di nostra competenza.
§ 17 Foro competente - luogo di adempimento - protezione dei dati
(1) Se il cliente è un commerciante, il foro competente è la nostra sede legale; tuttavia, siamo autorizzati a citare il cliente anche presso il tribunale del suo luogo di residenza o della sua sede legale.
(2) In caso di consegne transfrontaliere, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti direttamente o indirettamente dal rapporto contrattuale è Oyten, Repubblica Federale di Germania, a condizione che il cliente sia un commerciante ai sensi del Codice commerciale tedesco. Tuttavia, avremo anche il diritto di citare il cliente presso qualsiasi altro tribunale competente in base al Regolamento europeo sulla giurisdizione e l'esecuzione (EuGVVO) o ad altre disposizioni di legge e accordi internazionali.
(3) Se il cliente è un consumatore, si applica il foro competente previsto dalla legge. Tuttavia, il tribunale della nostra sede è competente anche se il consumatore è sconosciuto o si è trasferito all'estero dopo la conclusione del contratto.
(4) Se non diversamente indicato nella conferma d'ordine, la nostra sede è il luogo di adempimento.
(5) Tutti i rapporti giuridici tra noi e il cliente derivanti dal presente contratto sono disciplinati esclusivamente dal diritto applicabile ai rapporti giuridici tra parti nazionali presso la nostra sede legale (diritto tedesco), con esclusione del diritto straniero. Non si applica la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG).
(6) Si prega di prendere nota delle nostre informazioni sulla protezione dei dati, che abbiamo messo a disposizione sul nostro sito web doyma.it/protezione-dei-dati.
Oyten, a partire da gennaio 2026